Keine exakte Übersetzung gefunden für الملأ الأعلى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الملأ الأعلى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, en date du 25 novembre 1981, par laquelle l'Assemblée a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction,
    إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، الذي نشرت به الجمعية على الملأ الإعلان بشأن جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
  • Des millions, rien qu'en pub.
    نحن يمكن أن نكسب ملايين بسهولة فقط من الإعلان.
  • Vous savez, vous les mecs ici, vous êtes millionnaires...
    --أتعلم,أنتم يا رفاق في الأعلى تملكون الملايين
  • On compte actuellement 9,9 millions de réfugiés dans le monde, chiffre le plus élevé depuis quatre ans.
    ويبلغ عدد اللاجئين في العالم 9.9 ملايين شخص، وهو أعلى مستوى وصله منذ أربع سنوات.
  • Dans la Déclaration du Millénaire, publiée en septembre 2000, les chefs d'État et de gouvernement se sont publiquement engagés de la manière suivante : « Nous sommes résolus à instaurer une paix juste et durable dans le monde entier conformément aux buts et aux principes inscrits dans la Charte » et « réaffirmons notre volonté de tout faire pour assurer le règlement des différends par des voies pacifiques et conformément aux principes de la justice et du droit international ».
    أعلن رؤساء الدول وقادة الحكومات على الملأ، في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الصادر في أيلول/سبتمبر 2000، أنهم ”مصممون على إقامة سلام عادل ودائم في جميع أنحاء العالم وفقا لمبادئ الميثاق ومقاصده“.
  • Des contributions s'élevant à quelque 10 millions de dollars ont été annoncées, et d'autres sont attendues.
    ومُثل في المؤتمر أكثر من 35 دولة عضوا وأعلن خلال المؤتمر عن تبرعات تقارب قيمتها 10 ملايين دولار، كما يتوقع الإعلان عن تبرعات أخرى.
  • Le déficit initial de ressources d'un montant de 7 millions de dollars pour les élections a été réduit à moins de 3 millions de dollars, et l'on attend encore de nouvelles annonces de contributions.
    وتم تقليص فجوة الموارد المخصصة للانتخابات من 7 ملايين دولار إلى أقل من 3 ملايين دولار، مع توقع إعلان المزيد من التبرعات.
  • En conséquence, la valeur des biens durables au 31 décembre 2003 devrait être de 5 061 000 dollars, soit 440 000 dollars (8 %) de plus que le montant annoncé, à savoir 5 170 000 dollars.
    وعليه، ينبغي أن تكون قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 هي 5.61 ملايين دولار، أي أعلى بمبلغ 0.044 مليون دولار (أو بنسبة 8 في المائة) من المبلغ الذي تم الإفصاح عنه وهو 5.17 ملايين دولار.
  • Au cours des quatre dernières décennies, l'utilisation des isotopes et de la radiation dans la recherche alimentaire et agricole et dans le développement a débouché sur de riches résultats : il y a maintenant des millions d'hectares de récoltes à haut rendement partout dans le monde; les plantes résistantes aux maladies, mises au point avec la mutation radio-induite, offrent des bénéfices économiques s'élevant par an à des milliards de dollars au monde des fermiers; des améliorations dans la production et la santé du bétail ont été réalisées; et le contrôle et l'élimination de nombreux insectes ont été rendus possibles grâce à des techniques de stérilisation radio-induite.
    وخلال العقود الأربعة الماضية، أدى استخدام النظائر والإشعاع في البحث والتطوير في مجالي الأغذية والزراعة إلى نتائج ثرية: فهناك الآن ملايين الهكتارات ذات إنتاجية أعلى من المحاصيل في شتى أنحاء العالم؛ كما أنتجت أنواع من النباتات المقاومة للأمراض طورت من خلال الحث بالإشعاع، وهي توفر للمزارعين في شتى أنحاء العالم منافع اقتصادية تقدر قيمتها ببلايين الدولارات سنوياً؛ كما تحققت تحسينات في إنتاج وصحة الماشية؛ وأمكن السيطرة على كثير من الآفات الحشرية والقضاء عليها عن طريق تقنيات التعقيم بالإشعاع.
  • Durant l'année écoulée, les Taliban ont essuyé des revers, notamment l'arrestation par les autorités pakistanaises en février 2007 d'Ubaidullah Akhund (TI.A.22.01), qui était à la tête du Conseil de la Choura, la mort d'un autre membre éminent du Conseil, Akhtar Usmani, en décembre 2006, celle du Mollah Dadullah, commandant suprême des Taliban, en mai 2007, et celle de Jallalouddine Haqani (TI.H.40.01), puissant chef tribal, le mois suivant, à qui il faut ajouter un nombre considérable d'autres commandants de niveau supérieur ou intermédiaire.
    وقد حلت بحركة الطالبان نكسات مثل اعتقال السلطات الباكستانية لعبيد الله آخند (TI.A.22.01)، رئيس مجلس الشورى لحركة الطالبان، في شباط/فبراير 2007، ومقتل عضو كبير آخر فيها هو أخطر عثماني، في كانون الأول/ديسمبر 2006، والملا داد الله، القائد الأعلى لحركة الطالبان، في أيار/مايو 2007، وجلال الدين حقاني (TI.H.40.01)، وهو قائد قبلي يتمتع بسلطة كبيرة، في حزيران/يونيه 2007، فضلا عن عدد كبير من القادة الكبار والمتوسطين الآخرين على مدى السنة الماضية.